Showing posts with label SMTOWN. Show all posts
Showing posts with label SMTOWN. Show all posts

Lyric ONEW & Lee Jin Ah - Starry Night [Indo & English Trans]



ROMANIZATION

maeumi eoduwoseo jamdeuneun ge eoryeowojyeo
bokjaphan sesangdeuri bujireonhi goerophyeo

changbakke haessari nae eolgul gadeuk deopeodo
nuneul tteuneun iri silheun geol
ije neol bol suga eopsneun i hyeonsiri
dasi bakkwil su issdamyeon

naega eoduun bami doemyeon byeori doeeo jwo
nega banjjakbanjjak biccnaneun byeori dwae jullae?
modudeul jamdeuneun chimmugui bam neomeoe
nega nae chinguga doeeo jwo
chinguga doeeo jwo

eolmana joheulkka kkumi manyak irwojimyeon
neowa hamkkehal su issdamyeon
himgyeoun haru kkeut neul chajaoneun byeolcheoreom
neol bol su issdamyeon

naega eoduun bami doemyeon byeori doeeo jwo
nega banjjakbanjjak biccnaneun byeori dwae jullae?
modudeul jamdeuneun chimmugui bam neomeoe
nega nae chinguga doeeo jwo

naega nunmurui bam jisaemyeon bicci doeeo jwo
nado neoui buranhan bame bicci dwae julge

naega gireul ilhgo hemaemyeon byeori doeeo jwo
nega al su eopsneun naeire byeori dwae jullae?
modudeul eodinga tteonaneun bam neomeoe
nega nae chinguga doeeo jwo
byeolbicci doeeo jwo

[INDONESIA TRANSLATION]

Hatiku sepi, sulit untuk tertidur
Dunia yang rumit terus menyiksaku

Bahkan saat sinar matahari dari jendela menyinari wajahku
Aku tidak mau membuka mata
Kenyataan tidak bisa melihatmu lagi
Jika saja dapat berubah

Jika aku menjadi malam yang gelap, jadilah bintangku
Maukah kau menjadi bintangku?
Di malam yang sunyi saat semua orang tertidur
Jadilah temanku
Jadilah temanku

Betapa menyenangkannya jika impian menjadi kenyataan?
Jika aku bisa bersamamu
Seperti bintang yang datang pada akhir hari yang panjang
Kalau saja aku bisa melihatmu

Jika aku menjadi malam yang gelap, jadilah bintangku
Maukah kau menjadi bintangku?
Di malam yang sunyi saat semua orang tertidur
Jadilah temanku

Saat aku menghabiskan malam dengan air mata, jadilah cahayaku
Aku juga akan menjadi cahaya pada malam-malam gelisahmu

Saat aku tersesat dan mengembara, jadilah bintangku
Maukah kau menjadi bintang untuk hari esok yang tidak diketahui?
Di malam ketika semua orang pergi
Jadilah temanku
Jadilah cahaya bintangku

[ENGLISH TRANSLATION]

My heart is dark, it’s hard to sleep
Complicated worlds keep torturing me

Even when the sunlight from the window covers my face
I don’t want to open my eyes
This reality of not seeing you anymore
If only it can change

If I become the dark night, be my star
Will you be my twinkling star?
Across the silent night when everyone’s asleep
Be my friend
Be my friend

How nice would it be if dreams came true?
If I could be with you
Like the stars that come at the end of a long day
If only I could see you

If I become the dark night, be my star
Will you be my twinkling star?
Across the silent night when everyone’s asleep
Be my friend

When I’m spending a night of tears, be my light
I’ll be your light on your nervous nights too

When I’m lost and wandering, be my star
Will you be my star for my unknown tomorrow?
Across the night when everyone’s leaving
Be my friend
Be my starlight

Lyric J-Min (제이민) - Ready For Your Love [Indo & English Trans]



ROMANIZATION

baramdo bulji anhneun daeji
oeroumi taeeonan

mareun ttange bireul ppurimyeo
dagaon neon nuguji

nae onmom gamssan neol geobu an hae

I’m ready for your love
taeul su issdamyeon gajang gangryeolhage
I don’t have your love
ajik mokmareungeol, cheongugi doeeojwo
I’m ready for your love
I’m ready for your love

machimnae nan Handt up
hangbokhalge ne ongi geu ape

mureup kkulhgo nun majchugo
noraehalge neol wihae

nae onmom gamssan neol geobu an hae

I’m ready for your love
taeul su issdamyeon gajang gangryeolhage
I don’t have your love
ajik mokmareungeol, cheongugi doeeojwo
I’m ready for your love
I’m ready for your love

modeun ge byeonhae
duryeowodo gallae Oh
Now I’m ready
geu sarangeul badeulge

I’m ready for your love
taneun mokmareumeun neoro inhae chaewojyeo
I don’t have your love
gidarin geol ara ijeya sijakdwaesseo
(I’m) ready for your love
taeul su issdamyeon gajang gangryeolhage
I don’t have your love
ajik mokmareungeol, cheongugi doeeojwo

I’m ready for your love
I’m ready for your love
I’m ready for your love
I’m ready for your love

[INDONESIA TRANSLATION]

Ke tempat dimana angin tidak bertiup
Dimana kesepian berada
Kau melepaskan hujan pada lahan kering
Siapa kamu?

Aku tidak akan menolakmu
Yang telah memeluk tubuhku

Aku siap akan cintamu
Jika kau dapat mengalahkanku, lakukan dengan kuat
Aku tidak memiliki cintamu
Aku masih haus, jadilah surgaku
Aku siap akan cintamu
Aku siap akan cintamu

Aku akan mengangkat tanganku
Aku akan merelakan pada kehangatanmu
Aku akan berlutut dan menatapmu
Dan aku akan bernyanyi untukmu

Aku tidak akan menolakmu
Yang telah memeluk tubuhku

Aku siap akan cintamu
Jika kau dapat mengalahkanku, lakukan dengan kuat
Aku tidak memiliki cintamu
Aku masih haus, jadilah surgaku
Aku siap akan cintamu
Aku siap akan cintamu

Bahkan jika segalanya berubah
Dan aku merasa takut, aku ingin pergi
Sekarang aku siap
Aku akan menerima cinta itu

Aku siap akan cintamu
Rasa hausku yang membara akan terisi olehmu
Aku tidak memiliki cintamu
Aku tahu kau sudah menunggu, telah dimulai sekarang
(Aku) siap akan cintamu
Jika kau dapat mengalahkanku, lakukan dengan kuat
Aku tidak memiliki cintamu
Aku masih haus, jadilah surgaku

Aku siap akan cintamu
Aku siap akan cintamu
Aku siap akan cintamu
Aku siap akan cintamu

[ENGLISH TRANSLATION]

To a place where the wind doesn’t blow
Where loneliness was born
You sprayed rain on dry land
Who are you?

I won’t reject you
Who has wrapped around my body

I’m ready for your love
If you can burn me up, do it the strongest
I don’t have your love
I’m still thirsty, be my heaven
I’m ready for your love
I’m ready for your love

Then I’ll put my hands up
I’ll surrender to your warmth
I’ll kneel and look into your eyes
And I’ll sing for you

I won’t reject you
Who has wrapped around my body

I’m ready for your love
If you can burn me up, do it the strongest
I don’t have your love
I’m still thirsty, be my heaven
I’m ready for your love
I’m ready for your love

Even if everything changes
And I get scared, I wanna go
Now I’m ready
I’ll accept that love

I’m ready for your love
My burning thirst gets filled by you
I don’t have your love
I know you’ve waited, it has started now
(I’m) ready for your love
If you can burn me up, do it the strongest
I don’t have your love
I’m still thirsty, be my heaven

I’m ready for your love
I’m ready for your love
I’m ready for your love
I’m ready for your love

Lyric Girls’ Generation - Sailing (0805) [Indo & English Trans]



HANGUL

지나간 계절 그 사이로 새겨진 추억
그 중에도 오늘 난 널 처음 본 그날 떠올라
햇살 좋은 여름날 너의 순수한 웃음
눈부시던 그 순간이 영원이 될 줄
넌 알았을까

때론 눈물뿐인 시간도 있었지만
지난 날들보다 더 빛 날
긴 여행이 될 테니까

Sailing into the night
어둠 속에 남겨진대도 끝까지
함께 하기로 해
우린 again and again and again
난 세월이 지날수록 희미해진다 해도
지켜갈 거야 그 여름 어느 날의 약속처럼

은은한 달빛 그 아래로
부서진 파도 소리에도
지금 넌 혼자인 건 아닐까 난 불안해져
오늘 기분은 어땠는지,
무슨 일 있었는지,
괜찮은지, 네 모든 표정이 내 하루가 돼

때론 이 모든 사랑에 익숙해져서
너의 걸음이 느려진대도
난 널 기다릴 테니까

Sailing into the night
어둠뿐인 밤하늘 아래
끝이 보이지 않더라도
우린 again and again and again
난 세월이 지날수록 희미해진다 해도
멈추지 않아 그 여름 어느 날의 약속처럼

어딜 향해 가야 할지 헤매지 않아
수많은 방황 속에 선명히
반짝이던 별빛을 찾아서 떠난
긴 항해의 끝에서
저 먼 길을 돌아 다시 만난 세계는
너야 You know it’s true

Stay together sailing into the night
온 바다의 깊은 어둠도
핑크 빛으로 만들어준 널 위해
again and again and again
난 세월이 지나가도 흔들리지 않을게
멈추지 않아 그 여름 찬란했던 소녀처럼
변하지 않아 매 여름 한결같던 소원처럼
약속해줘

ROMANIZATION

jinagan gyejeol geu sairo saegyeojin chueok
geu jungedo oneul nan neol cheoeum bon geunal tteoolla
haessal joheun yeoreumnal neoui sunsuhan useum
nunbusideon geu sungani yeongwoni doel jul
neon arasseulkka

ttaeron nunmulppunin sigando isseossjiman
jinan naldeulboda deo bit nal
gin yeohaengi doel tenikka

Sailing into the night
eodum soge namgyeojindaedo kkeutkkaji
hamkke hagiro hae
urin again and again and again
nan sewori jinalsurok huimihaejinda haedo
jikyeogal geoya geu yeoreum eoneu narui yaksokcheoreom

euneunhan dalbit geu araero
buseojin pado soriedo
jigeum neon honjain geon anilkka nan buranhaejyeo
oneul gibuneun eottaessneunji,
museun il isseossneunji,
gwaenchanheunji, ne modeun pyojeongi nae haruga dwae

ttaeron i modeun sarange iksukhaejyeoseo
neoui georeumi neuryeojindaedo
nan neol gidaril tenikka

Sailing into the night
eodumppunin bamhaneul arae
kkeuti boiji anhdeorado
urin again and again and again
nan sewori jinalsurok huimihaejinda haedo
meomchuji anha geu yeoreum eoneu narui yaksokcheoreom

eodil hyanghae gaya halji hemaeji anha
sumanheun banghwang soge seonmyeonghi
banjjagideon byeolbicceul chajaseo tteonan
gin hanghaeui kkeuteseo
jeo meon gireul dora dasi mannan segyeneun
neoya You know it’s true

Stay together sailing into the night
on badaui gipeun eodumdo
pingkeu bicceuro mandeureojun neol wihae
again and again and again
nan sewori jinagado heundeulliji anheulge
meomchuji anha geu yeoreum chanranhaessdeon sonyeocheoreom
byeonhaji anha mae yeoreum hangyeolgatdeon sowoncheoreom
yaksokhaejwo

[BAHASA INDONESIA]

Kenangan yang terukir antara musim yang berlalu
Di antara mereka, aku ingat hari pertama aku melihatmu
Tertawamu yang polos pada hari musim panas yang cerah
Apa kau tahu
Saat yang mempesona itu akan berlangsung selamanya

Meskipun ada saat-saat yang penuh dengan air mata
Ini akan menjadi perjalanan yang panjang
Yang akan lebih terang dari masa lalu

Berlayar ke malam hari
Meskipun kita mungkin dapat ditinggalkan dalam kegelapan
Mari kita bersama-sama sampai akhir
Kami lagi dan lagi dan lagi
Meskipun mungkin ini bisa menjadi lemah
Aku akan menyimpannya seperti janjiku pada hari musim panas

Di bawah lembutnya sinar bulan
Dengan suara ombak yang kencang
Aku cemas kau mungkin akan sendirian sekarang
Bagaimana perasaanmu,
Apa yang akan terjadi padamu,
Jika kau baik-baik saja, semua ekspresimu melengkapi hariku

Terkadang, kau mungkin menjadi terlalu biasa dengan semua cinta ini
Dan langkahmu mungkin melambat
Tapi aku akan menunggumu

Berlayar ke malam hari
Di bawah langit malam yang hanya penuh dengan kegelapan
Meskipun kita tidak bisa melihat akhir
Kami lagi dan lagi dan lagi
Meskipun mungkin ini bisa menjadi lemah
Aku tidak akan berhenti seperti janjiku pada hari musim panas

Aku tidak akan berjalan tidak tahu kemana harus pergi
Kau adalah dunia yang akan kutemui saat aku berbelok
Pada akhir sebuah perjalanan panjang
Aku akan duduk saat aku menemukan gemerlap bintang yang terlihat jelas
Selama petualangan yang tak terhitung
Kau tahu itu

Tetaplah bersama-sama berlayar ke malam hari
Untukmu yang membuat kegelapan panjang di sepanjang laut
Menjadi merah muda
lagi dan lagi dan lagi
Aku tidak akan goyah bahkan saat hidup mengabaikan kami
Aku tidak akan berhenti seperti gadis bersinar di musim panas
Aku tidak akan berubah seperti keinginan yang berubah setiap musim panas
Berjanjilah padaku

[ENGLISH TRANSLATION]

Memories etched between the passing seasons
Among them, I remember the first day that I saw you
Your innocent laughter on a sunny summer day
Did you know
That dazzling moment will become an eternity

Although there were times that were filled with tears
This will be a long journey
That will outshine the past

Sailing into the night
Even though we may be left in the darkness
Let’s be together until the end
We are again and again and again
Even though it may become faint
I will keep it like the promise on that summer day

Under the soft moonlight
To the sound of the broken waves
I’m anxious that you may be alone now
How you are feeling,
What happened to you,
If you are alright, all your expressions make my day

Sometimes, you may become too familiar with all this love
And your pace may slow down
But I will wait for you

Sailing into the night
Under the night sky filled with only darkness
Even though we cannot see the end
We are again and again and again
Even though it may become faint
I won’st stop like the promise on that summer day

I won’t wander not knowing where to go
You are the world that met when I detoured
At the end of a long voyage
That I set off when I found vividly sparkling star
During countless wanderings
You know it’s true

Stay together sailing into the night
For you, who made the deep darkness in all the sea
Turn pink
again and again and again
I won’t falter even when life passes us by
I won’t stop like the radiant girl that summer
I won’t change like the unchanging wish every summer
Promise me

Lyric Wendy, Seulgi - Don't Push (Uncontrollably Fond OST Part 7) [Indo & English Trans]



HANGUL

밀지 마 날 버려 두지 마
또 나를 울려도
오 아프게 해도
하지만 이것만은 알아줘
넌 나의
마지막 사랑이란 걸 말야

밀지 마 나를 버려 두지 마
날 밀고 가지 마
나에겐 너뿐이란 걸
가지마 나를 사랑한다면
날 두고 가지마
영원히 내 곁에 있어줘
내일도

내 곁에 널 품에 안으면
가슴이 설레어
오 내 맘을 움직여
한번만 나를 사랑한다고
말해줄 수 있니
내 가슴이 뛰잖아

밀지 마 나를 버려 두지 마
날 밀고 가지 마
나에겐 너뿐이란 걸
가지마 나를 사랑한다면
날 두고 가지마
영원히 내 곁에 있어줘
내일도

너 없이는 안될 것 같아
마지막 사랑이니까 아

사랑해 사랑해
니 모든 걸 원해
(니 모든걸 원해)
사랑해 사랑해 (Oh)
너에게 고백해

잊지마 1초도 날 잊지 마
(Uh 1초도 잊지 마)
니가 날 떠나도
나에겐 너뿐이란 걸
가지 마 나를 사랑한다면
(가지 마 사랑한다면)
시간이 지나도
변해도 내 곁에 있어줘
(Yeah Yeah Yeah)

밀지 마 나를 버려 두지 마
밀지 마 밀지 마 밀지 마
잊지 마 영원토록 잊지 마
잊지 마 잊지 마 잊지 마
(내 맘을 잊지 마)

ROMANIZATION

milji ma nal beoryeo duji ma
tto nareul ullyeodo
o apeuge haedo
hajiman igeosmaneun arajwo
neon naui
majimak sarangiran geol marya

milji ma nareul beoryeo duji ma
nal milgo gaji ma
naegen neoppuniran geol
gajima nareul saranghandamyeon
nal dugo gajima
yeongwonhi nae gyeote isseojwo
naeildo

nae gyeote neol pume aneumyeon
gaseumi seolleeo
o nae mameul umjigyeo
hanbeonman nareul saranghandago
malhaejul su issni
nae gaseumi ttwijanha

milji ma nareul beoryeo duji ma
nal milgo gaji ma
naegen neoppuniran geol
gajima nareul saranghandamyeon
nal dugo gajima
yeongwonhi nae gyeote isseojwo
naeildo

neo eopsineun andoel geot gata
majimak saranginikka a

saranghae saranghae
ni modeun geol wonhae
(ni modeungeol wonhae)
saranghae saranghae (Oh)
neoege gobaekhae

ijjima 1chodo nal ijji ma
(Uh 1chodo ijji ma)
niga nal tteonado
naegen neoppuniran geol
gaji ma nareul saranghandamyeon
(gaji ma saranghandamyeon)
sigani jinado
byeonhaedo nae gyeote isseojwo
(Yeah Yeah Yeah)

milji ma nareul beoryeo duji ma
milji ma milji ma milji ma
ijji ma yeongwontorok ijji ma
ijji ma ijji ma ijji ma
(nae mameul ijji ma)

[INDONESIA TRANSLATION]

Jangan menekanku untuk pergi, jangan tinggalkan aku
Meskipun kau membuatku menangis
Bahkan meskipun kau menyakitiku
Tapi kau harus tahu
Kau adalah cinta terakhirku

Jangan menekanku untuk pergi, jangan tinggalkan aku
Jangan menekanku dan pergi
Aku hanya memilikimu
Jangan pergi, jika kau mencintaiku
Jangan tinggalkan aku
Selamanya berada di sisiku
Bahkan hari esok

Saat aku menahanmu dalam pelukanku
Hatiku mulai bergetar
Rubah hatiku
Bisakah kau mengatakan bahwa kau mencintaiku, sekali saja?
Hatiku berdebar

Jangan menekanku untuk pergi, jangan tinggalkan aku
Jangan menekanku dan pergi
Aku hanya memilikimu
Jangan pergi, jika kau mencintaiku
Jangan tinggalkan aku
Selamanya berada di sisiku
Bahkan hari esok

Aku tidak bisa hidup tanpamu
Karena kau cinta terakhirku

Aku mencintaimu, Aku mencintaimu
Aku menginginkan semua darimu
(Aku menginginkan semua darimu)
Aku mencintaimu, Aku mencintaimu (Oh)
Aku mengakuinya

Jangan lupa, jangan lupakanku untuk kedua kalinya
(Uh jangan lupakanku untuk kedua kalinya)
Bahkan jika kau meninggalkanku
Aku hanya memilikimu
Jangan
Jangan pergi, jika kau mencintaiku
(Jangan pergi, jika kau mencintaiku)
Bahkan jika waktu berlalu dan berubah
Tetaplah di sisiku
(Yeah Yeah Yeah)

Jangan menekanku untuk pergi, jangan tinggalkan aku
Jangan menekanku, jangan menekanku, jangan menekanku
Jangan melupakanku, selamanya jangan melupakanku
Jangan lupa, jangan lupa, jangan lupa
(Jangan lupakan hatiku)

[ENGLISH TRANSLATION]

Don’t push me away, don’t leave me
Even though you make me cry
Even though you hurt me
But please know this
You are my last love

Don’t push me away, don’t leave me
Don’t push me away and leave
I only have you
Don’t go, if you love me
Don’t leave me
Forever be by my side
Even tomorrow

When I hold you in my arms
My heart starts to flutter
Please move my heart
Can you tell me that you love me, just once?
My heart is racing

Don’t push me away, don’t leave me
Don’t push me away and leave
I only have you
Don’t go, if you love me
Don’t leave me
Forever be by my side
Even tomorrow

I can’t go on without you
Because you’re my last love

I love you, I love you
I want all of you
(I want all of you)
I love you, I love you (Oh)
I’m confessing to you

Don’t forget, don’t forget me for a second
(Uh don’t forget me for a second)
Even if you leave me
I only have you
Don’t
Don’t go, if you love me
(Don’t go, if you love me)
Even if time passes and changes
Stay by my side
(Yeah Yeah Yeah)

Don’t push me away, don’t leave me
Don’t push me, don’t push me, don’t push me
Don’t forget me, never forget me
Don’t forget, don’t forget, don’t forget
(Don’t forget my heart)

Lyric f(x) - All Mine [Indo & English Trans]



HANGUL

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

맘이 맘대로 안돼
내 심장 소린 점점 빨라져
말이 맘대로 안돼
내 맘을 따라 잡을 수 없어

Baby Baby 네 눈을 볼 때면
맘이 맘이 이 시공의 벽을 넘어
널 내 품에 안고 Dive

All Mine 무지개도
All Mine 저 바다도
All Mine 햇살까지
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

All Mine 온 세상이

네 입술이 마법 부려
피어난 Fantasy (꿈의 그림)
작은 두 손에 꼭 쥐어봐
너 몰래 (My Heart)

향기로운 말로
나의 귓가에 속삭여줬어
이 순간 보여지는
모든 환상이 내 거라고

Baby Baby 내 손을 꼭 잡아
우린 우린 이 시공의 벽을 넘어
난 네 손을 잡고 Fly

All Mine 흰 구름도
All Mine 이 바람도
All Mine 향기까지
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

상상했던 사랑인 거죠
하늘 위 바다 끝 어딜 보아도
알록 달록 아름다워
도무지 난 눈을 뗄 수가 없죠
꿈에서도 펼치게
밤새 설레설레 잠도 못 들게

눈을 감아도 영원해주길

All Mine 네 목소리
All Mine 네 눈빛도
All Mine 네 품까지

Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

네 사랑이 마법 부려
펼쳐진 Fantasy (꿈의 그림)
작은 두 손에 꼭 쥐어봐
너 몰래 (My Heart)

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

ROMANIZATION

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

mami mamdaero andwae
nae simjang sorin jeomjeom ppallajyeo
mari mamdaero andwae
nae mameul ttara jabeul su eopseo

baby baby ne nuneul bol ttaemyeon
mami mami i sigongui byeogeul neomeo
neol nae pume ango dive

All Mine mujigaedo
All Mine jeo badado
All Mine haessalkkaji
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

All Mine on sesangi

ne ipsuri mabeop buryeo
pieonan Fantasy (kkumui geurim)
jageun du sone kkok jwieobwa
neo mollae (My Heart)

hyanggiroun mallo
naui gwisgae soksagyeojwosseo
i sungan boyeojineun
modeun hwansangi nae georago

baby baby nae soneul kkok jaba
urin urin i sigongui byeogeul neomeo
nan ne soneul japgo Fly

All Mine huin gureumdo
All Mine i baramdo
All Mine hyanggikkaji
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

sangsanghaessdeon sarangin geojyo
haneul wi bada kkeut eodil boado
allok dallok areumdawo
domuji nan nuneul ttel suga eopsjyo
kkumeseodo pyeolchige
bamsae seolleseolle jamdo mot deulge

nuneul gamado yeongwonhaejugil

All Mine ne moksori
All Mine ne nunbiccdo
All Mine ne pumkkaji

Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

ne sarangi mabeop buryeo
pyeolchyeojin Fantasy (kkumui geurim)
jageun du sone kkok jwieobwa
neo mollae (My Heart)

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

[INDONESIA TRANSLATION]

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh semua milikku

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh semua milikku

Hatiku tidak bertindak seperti yang aku inginkan
Suara detak jantungku terdengar lebih cepat
Aku tidak bisa bicara dengan cara yang aku inginkan
Aku tidak bisa mengikuti hatiku

Sayang Sayang saat aku menatap matamu
Hatiku melompati dinding ruang dan waktu
Aku akan terus menahanmu dalam pelukanku dan menghilang

Semua milikku, Pelangi
Semua milikku, laut
Semua milikku, bahkan matahari
Oh-oh-oh-oh-oh semua milikku

Semua milikku, seluruh dunia

Bibirmu membawa keajaiban
Khayalan yang telah mekar (bayangan dari mimpi)
Genggam erat di tangan kecilmu
Tanpa disadari (Hatiku)

Dengan kata-kata yang harum
Kau berbisik di telingaku
Semua khayalan yang aku lihat benar adanya
Itu semua milikku

Sayang Sayang, genggam erat tanganku
Kita melompati dinding ruang dan waktu
Genggam tanganku dan terbanglah

Semua milikku, awan putih
Semua milikku, angin
Semua milikku, bahkan aroma
Oh-oh-oh-oh-oh semua milikku

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh semua milikku

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh semua milikku

Ini cinta yang aku impikan
Di atas langit, ujung laut, dimanapun aku melihat
Hal ini begitu indah
Aku tidak bisa mengalihkan pandanganku
Menyebar bahkan dalam mimpiku
Hatiku berdebar sepanjang malam, tidak bisa tertidur

Berharap akan selamanya
Bahkan jika aku menutup mataku

Semua milikku, suaramu
Semua milikku, matamu
Semua milikku, bahkan pelukanmu

Oh-oh-oh-oh-oh semua milikku

Cintamu membawa keajaiban
Khayalan yang telah mekar (bayangan dari mimpi)
Genggam erat di tangan kecilmu
Tanpa disadari (Hatiku)

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh semua milikku

[ENGLISH TRANSLATION]

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

My heart isn’t acting like I want
The sound of my heartbeat gets faster
I can’t talk the way that I want
I can’t follow my heart

Baby Baby when I look into your eyes
My heart jumps over the wall of time and space
I’ll hold you in my arms and dive

All Mine, the rainbow
All Mine, the ocean
All Mine, even the sun
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

All Mine, the whole world

Your lips bring magic
A fantasy has bloomed (a picture of a dream)
Hold it tight in your small hands
Without knowing (My Heart)

With scented words
You whispered in my ears
All the fantasies that I see right
It’s all mine

Baby Baby, hold tight to my hand
We’re jumping over the wall of time and space
Hold my hand and fly

All Mine, the white cloud
All Mine, the wind
All Mine, even the scent
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

It’s a love that I dreamed of
Above the sky, the end of the ocean, wherever I look
It’s so beautiful
I can’t take my eyes off of it
It spreads even in my dream
My heart flutters all night, can’t fall asleep

Please be forever
Even if I close my eyes

All Mine, your voice
All Mine, your eyes
All Mine, even your embrace

Oh-oh-oh-oh-oh All Mine

Your love brings magic
A fantasy has bloomed (a picture of a dream)
Hold it tight in your small hands
Without knowing (My Heart)

Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh-oh All Mine