Showing posts with label Uncontrollably Fond OST. Show all posts
Showing posts with label Uncontrollably Fond OST. Show all posts

Lyric Eric Nam - Shower (Uncontrollably Fond OST Part 12) [Indo & English Trans]



ROMANIZATION

andoendago malhamyeon
i nae maeumi dallajilkka
imi gaseumsoge dameun neoreul
ijewa eotteohge kkeonaelkka

ireomyeon andoendago
myeoccbeoneul doenoeyeosseulkka
neudaseopsi naerineun sonagicheoreom
gapjagi chaja on neoreul

naega johahamyeon andoeni
geunyang saranghamyeon andoelkka
nae jasineul sogimyeo
neoreul sogyeogamyeonseo
jinaeneunge silhjiman
naro inhae jigeum uriga
haengyeo meoreojilkka duryeowo
geobina hoksina i biga geuchimyeon
neol hyanghan nae maeumdo meomchulkka

naega johahamyeon andoeni
geunyang saranghamyeon andoelkka
nae jasineul sogimyeo
neoreul sogyeogamyeonseo
jinaeneunge silhjiman
naro inhae jigeum uriga
haengyeo meoreojilkka duryeowo
geobina hoksina i biga geuchimyeon
neol hyanghan nae maeumdo meomchulkka

[INDONESIA TRANSLATION]

Jika aku mengatakan aku tidak bisa
Apakah hatiku akan berubah?
Aku telah menempatkanmu dalam hatiku
Jadi bagaimana bisa aku mengeluarkanmu sekarang?

Aku berkata pada diriku sendiri beberapa kali
Aku seharusnya tidak melakukan hal ini
Tapi seperti sebuah hujan tak terduga
Kau tiba-tiba datang kepadaku

Bisakah aku tidak menyukaimu?
Tidak bisakah aku tidak mencintaimu?
Meskipun aku tidak suka menipu diri sendiri atau dirimu
Aku takut kita akan terpisah karena diriku
Aku takut ketika hujan ini berhenti
Perasaanku untukmu akan berhenti juga

Bisakah aku tidak menyukaimu?
Tidak bisakah aku tidak mencintaimu?
Meskipun aku tidak suka menipu diri sendiri atau dirimu
Aku takut kita akan terpisah karena diriku
Aku takut ketika hujan ini berhenti
Perasaanku untukmu akan berhenti juga

[ENGLISH TRANSLATION]

If I say I can’t
Will my heart change?
I’ve already placed you in my heart
So how can I take you out now?

I told myself several times
That I shouldn’t do this
But like an unexpected rain shower
You suddenly came to me

Can’t I like you?
Can’t I just love you?
Although I don’t like deceiving myself or you
I’m afraid that we’ll grow apart because of me
I’m afraid that when this rain stops
My feelings for you will stop too

Can’t I like you?
Can’t I just love you?
Although I don’t like deceiving myself or you
I’m afraid that we’ll grow apart because of me
I’m afraid that when this rain stops
My feelings for you will stop too

Lyric Honey-G - My Love (Uncontrollably Fond OST Part 11) [Indo & English Trans]



HANGUL

하루종일 너만 생각 나 내 가슴이 따뜻해
닫혀있던 내 입술이 너만 불러 어떡해

너와 함께 있는 것 처럼 꿈을 꾼 듯 행복해
감고 있는 내 두 눈에 너만 보여 어떡해

My love 내겐 너야
My love 나만 바라봐
나를 웃게 할 오직 단 한사람
그게 바로 너야

아름다운 너의 눈빛에 달콤한 목소리에
잠 못 드는 아이처럼 설렌 나는 어떡해

My love 내겐 너야
My love 나만 바라봐
나를 웃게 할 오직 단 한사람
그게 바로 너야

처음부터 나 내 마음속에 간직했던 말
나의 눈물처럼 가슴가 득 담을 말
오직 너만을 사랑해

My girl My dream My love
너야 내겐 너뿐이야
함께 행복할 오직 단 한사람
그게 바로 너야
나의 사랑 MY love

ROMANIZATION

harujongil neoman saenggak na nae gaseumi ttatteushae
dathyeoissdeon nae ipsuri neoman bulleo eotteokhae

neowa hamkke issneun geot cheoreom kkumeul kkun deut haengbokhae
gamgo issneun nae du nune neoman boyeo eotteokhae

My love naegen neoya
My love naman barabwa
nareul usge hal ojik dan hansaram
geuge baro neoya

areumdaun neoui nunbicce dalkomhan moksorie
jam mot deuneun aicheoreom seollen naneun eotteokhae

My love naegen neoya
My love naman barabwa
nareul usge hal ojik dan hansaram
geuge baro neoya

cheoeumbuteo na nae maeumsoge ganjikhaessdeon mal
naui nunmulcheoreom gaseumga deuk dameul mal
ojik neomaneul saranghae

My girl My dream My love
neoya naegen neoppuniya
hamkke haengbokhal ojik dan hansaram
geuge baro neoya
naui sarang MY love

[INDONESIA TRANSLATION]

Sepanjang hari, aku hanya memikirkanmu
Hatiku tumbuh menjadi hangat
Bibirku yang tertutup sekarang hanya memanggilmu
Apa yang harus aku lakukan?

Seolah-olah aku bersamamu, seolah-olah aku sedang bermimpi
Aku sangat senang
Dalam mataku yang tertutup, aku hanya bisa melihatmu
Apa yang harus aku lakukan?

Cintaku, bagiku itu dirimu
Cintaku, hanya menatapku
Satu-satunya orang yang membuatku tersenyum
Itu kamu

Matamu yang indah, suaramu yang manis
Membuat hatiku berdebar-debar
Seperti seorang anak yang tidak bisa tertidur
Apa yang harus aku lakukan?

Cintaku, bagiku itu dirimu
Cintaku, hanya menatapku
Satu-satunya orang yang membuatku tersenyum
Itu kamu

Kata-kata yang kusimpan di hati sejak awal
Kata-kata yang mengisi hatiku seperti air mata
Aku hanya mencintaimu

Gadisku Impianku Cintaku
Itu kamu, hanya ada kamu untukku
Satu-satunya orang yang kurasakan bahagia saat bersamamu
Itu kamu
Cintaku, cintaku

[ENGLISH TRANSLATION]

All day, I only think about you
My heart grows warm
My closed lips now only call out to you
What do I do?

As if I’m with you, as if I’m dreaming
I’m so happy
In my closed eyes, I can only see you
What do I do?

My love, for me it’s you
My love, only look at me
The only person who makes me smile
It’s you

Your beautiful eyes, your sweet voice
Makes my heart flutter
Like a kid who can’t fall asleep
What do I do?

My love, for me it’s you
My love, only look at me
The only person who makes me smile
It’s you

Words I kept in my heart from the start
Words that fill my heart like tears
I only love you

My girl My dream My love
It’s you, it’s only you for me
The only person who I can be with happily
It’s you
My love, my love

Lyric Hwanhee - Love Hurts (Uncontrollably Fond OST Part 10) [Indo & English Trans]



HANGUL

이젠 잊었다고 나를 다독여보아도
여전히 내 맘은 너만을 바라봐
함께한 추억이 내 머리를 맴돌아도
더이상 내 곁에 머물지 않겠지만

혹시 우연히 널 만나
내 맘 흔들린데도
보이지 않을게 그대로 살아줘

나는 사랑에 아프고 사랑에 다쳐도
다시 또 사랑하고
사랑이란게 너무 아프다
너란 사람을 위해서
모든걸 바치고 다시 또 돌아서도
너란 사람이 너무 그립다
너무 아프다

혹시 추억이 떠올라
너도 힘이 들까봐
나 아직 그 마음 그대로 살아가

나는 사랑에 아프고 사랑에 다쳐도
다시 또 사랑하고
사랑이란게 너무 아프다
너란 사람을 위해서 모든걸 바치고
다시 또 돌아서도
너란 사람이 너무 그립다
너무 아프다

뒤돌아 가는 널 붙잡고 싶지만
멀어져 가는 널 잡을 수가 없었어
처음 널 본 순간
내 마음은 아직 그대론데
내 사랑만 아프다

나는 사랑에 미쳐서 모든걸 잃어도
다시 또 사랑하고
사랑이란게 너무 아프다
너란 사람을 위해서 모든걸 바치고
다시 또 돌아서도
너란 사람이 너무 그립다
너무 아프다

ROMANIZATION

ijen ijeossdago nareul dadogyeoboado
yeojeonhi nae mameun neomaneul barabwa
hamkkehan chueogi nae meorireul maemdorado
deoisang nae gyeote meomulji anhgessjiman

hoksi uyeonhi neol manna
nae mam heundeullindedo
boiji anheulge geudaero sarajwo

naneun sarange apeugo sarange dachyeodo
dasi tto saranghago
sarangirange neomu apeuda
neoran sarameul wihaeseo
modeungeol bachigo dasi tto doraseodo
neoran sarami neomu geuripda
neomu apeuda

hoksi chueogi tteoolla
neodo himi deulkkabwa
na ajik geu maeum geudaero saraga

naneun sarange apeugo sarange dachyeodo
dasi tto saranghago
sarangirange neomu apeuda
neoran sarameul wihaeseo modeungeol bachigo
dasi tto doraseodo
neoran sarami neomu geuripda
neomu apeuda

dwidora ganeun neol butjapgo sipjiman
meoreojyeo ganeun neol jabeul suga eopseosseo
cheoeum neol bon sungan
nae maeumeun ajik geudaeronde
nae sarangman apeuda

naneun sarange michyeoseo modeungeol ilheodo
dasi tto saranghago
sarangirange neomu apeuda
neoran sarameul wihaeseo modeungeol bachigo
dasi tto doraseodo
neoran sarami neomu geuripda
neomu apeuda

[INDONESIA TRANSLATION]

Aku mencoba meyakinkan diriku bahwa aku lupa semuanya
Tapi hatiku masih memandangmu
Kenangan kita bersama-sama teringat dalam kepalaku
Tapi kau tidak di sampingku lagi

Bahkan jika aku berlari ke arahmu
Dan hatiku terguncang
Aku tidak akan membuatnya terlihat
Hanya hidup seperti itu

Meskipun aku tersakiti oleh cinta dan terluka oleh cinta
Aku akan jatuh cinta lagi
Cinta begitu menyakitkan
Untukmu, Aku mengorbankan segalanya dan berbalik pergi
Tapi aku begitu merindukanmu
Ini sangat menyakitkan

Saat kenangan teringat
Dan membuatmu berjuang
Aku masih memiliki hati itu, aku hidup seperti itu

Meskipun aku tersakiti oleh cinta dan terluka oleh cinta
Aku akan jatuh cinta lagi
Cinta begitu menyakitkan
Untukmu, Aku mengorbankan segalanya dan berbalik pergi
Tapi aku begitu merindukanmu
Ini sangat menyakitkan

Aku ingin menahanmu saat kau pergi jauh
Tapi aku tidak bisa meraihmu, kau menjauh
Hatiku dari ketika aku pertama kali melihatmu
Masih sama
Tapi hanya cintaku yang tersakiti

Bahkan jika aku kehilangan segalanya karena aku gila dengan cinta
Aku akan jatuh cinta lagi
Cinta begitu menyakitkan
Untukmu, Aku mengorbankan segalanya dan berbalik pergi
Tapi aku begitu merindukanmu
Ini sangat menyakitkan

[ENGLISH TRANSLATION]

I try convincing myself that I forgot everything
But my heart still looks to you
Memories of us together turn in my head
But you’re not next to me anymore

Even if I run into you
And my heart is shaken up
I won’t make it noticeable
Just live like that

Though I am pained by love and hurt by love
I am in love again
Love hurts so much
For you, I sacrificed everything and turned away
But I long for you so much
It hurts so much

In case the memories come back
And it makes you struggle
I still have that heart, I live like that

Though I am pained by love and hurt by love
I am in love again
Love hurts so much
For you, I sacrificed everything and turned away
But I long for you so much
It hurts so much

I want to hold onto you as you go away
But I couldn’t catch you, getting farther away
My heart from when I first saw you
It’s still the same
But only my love hurts

Even if I lose everything because I’m crazy in love
I am in love again
Love hurts so much
For you, I sacrificed everything and turned away
But I long for you so much
It hurts so much

Lyric Kim Bum Soo - I Love You (Uncontrollably Fond OST Part 9) [Indo & English Trans]



HANGUL

아무 말 못한 채
오늘도 그대만 바라봐요
가슴에 맺힌 못다한 얘기들이
그대를 기다리죠

한 걸음 다가서면
가슴 깊이 참았던 눈물이 흐를까봐
혹시 그대도 나와 같다면
조금씩 다가갈게요

그댈 보면 자꾸 눈물이 나요
한없이 흘러요
결국 내 마음만 아파요
참아왔던 그리움에 지치면
내 손을 잡아 봐요
그대 나 사랑해요

가끔은 소리없이 불어오는 바람에
귀를 기울여 봐요
그대 나를 부르는 소리가
바람에 실려 올까 봐

그댈 보면 자꾸 눈물이 나요
한없이 흘러요
결국 내 마음만 아파요
참아왔던 그리움에 지치면
내 손을 잡아 봐요
그대 나 사랑해요

하루를 견디다 너무 힘들면
찾을 사람 그게 나란 걸
그댄 알잖아요

그댈 생각하면 눈물이 나죠
또 웃음이 나죠
결국 내 사랑은 그대죠
간절하게 바라고 늘 바랬던
이렇게 그대 곁에 서서 사랑할래요

ROMANIZATION

ireon ge sarangin geongayo
geudaeran saram naege
dugeungeorige han juldo moreugo
geujeo gamgie geollyeo ireohge yeori nago
apaseo bamsae dwicheogin jul arassjyo

na geudaega olmgin sarang ttaemune
jam mot deulgo issjyo eotteokhajyo

geojismarirado haejwoyo
geudaedo nareul saranghandago
simjangi ttwineun ge ireoda keunil najyo
eotteohgedeun haejuseyo

na geudaega eopsneun haru ttaemune
mollae ulgo issjyo eotteokhajyo

geojismarirado haejwoyo
jogeumman gidarimyeon doendago
oneuri jinago naeirimyeon nae gyeote
dasi dorawa jundago

uri gateun goseul bomyeonseo
mitji mot hal sarangeul haebwayo

idaero nae gyeote isseoyo
geudaedo na eopseumyeon andoejyo
jamsi meoreojyeodo hanbal deo meoreojyeodo
urineun mannal subakke

geudaeneun tto dareun naraseo

[INDONESIA TRANSLATION]

Tanpa mengatakan apapun
Aku hanya kembali memandangimu
Kata-kata yang tak terselesaikan mengisi hatiku
Dan menunggumu

Jika aku mengambil langkah datang padamu
Aku takut air mata yang terus ku jaga akan mengalir
Jika kau merasakan hal yang sama
Aku akan datang padamu perlahan-lahan

Saat aku melihatmu, air mata terus datang
Mereka tanpa henti mengalir
Pada akhirnya, hanya hatiku yang tersakiti
Saat kau lelah akan kerinduan yang kau tahan
Genggam tanganku
Aku mencintaimu

Terkadang, saat angin diam-diam bertiup
Aku membuka telingaku
Saat suaramu memanggilku
Datang bersama dengan angin

Saat aku melihatmu, air mata terus datang
Mereka tanpa henti mengalir
Pada akhirnya, hanya hatiku yang tersakiti
Saat kau lelah akan kerinduan yang kau tahan
Genggam tanganku
Aku mencintaimu

Saat kau bertahan melalui hari ini
Dan terasa sulit
Orang yang akan kau cari itu aku
Kau tahu itu

Saat aku memikirkanmu, air mata datang
Kemudian aku tertawa
Pada akhirnya, cintaku adalah kamu
Cinta yang sangat kuinginkan
Aku ingin berdiri di sampingmu seperti ini
Dan mencintaimu

[ENGLISH TRANSLATION]

Without saying anything
I’m only looking at you again
Unfinished words fill up my heart
And wait for you

If I take a step toward you
I’m afraid the tears I kept deep inside will flow
If you feel the same way
I’ll go to you slowly

When I see you, tears keep coming
They endlessly fall
In the end, only my heart aches
When you get exhausted from the longing that you held in
Hold my hand
I love you

Sometimes, when the wind silently blows
I open my ears
In case the sound of you calling me
Comes along with the wind

When I see you, tears keep coming
They endlessly fall
In the end, only my heart aches
When you get exhausted from the longing that you held in
Hold my hand
I love you

When you’re enduring through a day
And it gets too hard
The person you are looking for is me
You know that

When I think of you, tears come
Then I laugh
In the end, my love is you
A love that I wanted so desperately
I want to stand next to you like this
And love you

Lyric Kim Woo Bin - Do You Know (Uncontrollably Fond OST Volume 1) [Indo & English Trans]



HANGUL

혹시 아니 내가
무슨 말을 하려하는지
너무 빨리 말하진 않을 거야
생각나니 처음 느꼈던
그때 그 감정들
몰랐었지 아마 그땐 몰랐을 거야

언제부터인지 기억이 잘 나지 않아
어느새 가슴 속 한켠에 자리한 니가
이제라도 늦지 않았다면 너에게
꼭 해주고 싶은 말이 있어

좋아해 널 사랑해 널
더 이상 주저하지말고
너도 내 맘과 같다면
손을 내밀어 너와 내가
마주 잡고 마주 보는 순간
우린 언제나 함께인거야

좋아해 널 사랑해 널
더 이상 주저하지말고
너도 내 맘과 같다면
손을 내밀어 너와 내가
마주 잡고 마주 보는 순간
우린 언제나 함께인거야

영원히 우리 둘이

ROMANIZATION

hoksi ani naega
museun mareul haryeohaneunji
neomu ppalli malhajin anheul geoya
saenggaknani cheoeum neukkyeossdeon
geuttae geu gamjeongdeul
mollasseossji ama geuttaen mollasseul geoya

eonjebuteoinji gieogi jal naji anha
eoneusae gaseum sok hankyeone jarihan niga
ijerado neujji anhassdamyeon neoege
kkok haejugo sipeun mari isseo

johahae neol saranghae neol
deo isang jujeohajimalgo
neodo nae mamgwa gatdamyeon
soneul naemireo neowa naega
maju japgo maju boneun sungan
urin eonjena hamkkeingeoya

johahae neol saranghae neol
deo isang jujeohajimalgo
neodo nae mamgwa gatdamyeon
soneul naemireo neowa naega
maju japgo maju boneun sungan
urin eonjena hamkkeingeoya

yeongwonhi uri duri

[INDONESIA TRANSLATION]

Apa kau tahu?
Apa yang aku katakan?
Aku tidak akan mengatakannya dengan cepat
Apa kau ingat?
Perasaan itu yang kami rasakan untuk pertama kalinya?
Kau mungkin tidak menyadarinya saat itu

Aku tidak ingat sejak kapan
Tapi kau telah tumbuh di dalam hatiku
Jika tidak terlalu terlambat sekarang
Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu

Aku menyukaimu, Aku mencintaimu
Jangan ragu lagi
Jika kau merasakan hal yang sama
Ulurkan tanganmu
Mari kita lihat satu sama lain
Kami akan selalu bersama-sama

Aku menyukaimu, Aku mencintaimu
Jangan ragu lagi
Jika kau merasakan hal yang sama
Ulurkan tanganmu
Mari kita lihat satu sama lain
Kami akan selalu bersama-sama

Selamanya, kami berdua

[ENGLISH TRANSLATION]

Do you know?
What I’m about to say?
I won’t say it too fast
Do you remember?
Those feelings that we felt for the first time?
You probably didn’t know back then

I don’t remember since when
But you have grown in my heart
If it’s not too late now
There is something I want to tell you

I like you, I love you
Don’t hesitate anymore
If you feel the same way
Hold out your hand
Let’s look at each other
We’re always together

I like you, I love you
Don’t hesitate anymore
If you feel the same way
Hold out your hand
Let’s look at each other
We’re always together

Forever, us two

Lyric Midnight Youth - Golden Love (Uncontrollably Fond OST Volume 1)



We rest as one soul
Just one last night here
Remembering what we gave up
This golden love

Our path have crossed
But it’s the last time
I’ll have you
When we’re old
we’ll look on
This golden love

Oh, we were destined
Oh, underdone
Oh, meet me Thursday
For golden love

I’ll give if you give
Don’t forget, this is it
One chance to do us justice
This golden love

Oh, we were destined
Oh, underdone
Oh, meet me Thursday
For golden love

Oh, we were destined
Oh, underdone
Oh, meet me Thursday
For golden love
For golden love
For golden love

Lyric Tei - From When and Until When (Uncontrollably Fond OST Part 8) [Indo & English Trans]



HANGUL

그대 눈에 흐르는 눈물
자연스러운 것뿐이죠
눈을 감고서 생각해 봐요
스쳐가는 바람일 테죠

어디부터 놓아야 하고
어디까지 잡아야 하나
알 수 없죠 그대,
오늘도 갈 곳을 잃어
헤매일 뿐이죠 잠시

잊으려고 했던 상처가
가슴 속에 배어 버렸죠
눈을 떠 봐요 같은 곳에서
어제보다 밝게 빛나죠

어디부터 놓아야 하고
어디까지 잡아야 하나
알 수 없죠 그대,
오늘도 갈 곳을 잃어
헤매일 뿐이죠 잠시

힘들땐 그냥 울어요
비워내고 버리면
그땐 다른 세상이 보여
아픔을 견디고
이 시간이 흐르면
그대 이유를 알 거예요

눈을 뜨고 바라본 세상
소리 없이 흘렸던 시간
그대 아픈 기억
모두 다 안아주어요

모든 것이 변한다 해도
그대 마음 변하지 마요
할 수 있죠 그대,
오늘은 눈을 감아
또 다른 내일을 봐요

다시 한 번 웃어봐요

ROMANIZATION

geudae nune heureuneun nunmul
jayeonseureoun geosppunijyo
nuneul gamgoseo saenggakhae bwayo
seuchyeoganeun baramil tejyo

eodibuteo nohaya hago
eodikkaji jabaya hana
al su eopsjyo geudae,
oneuldo gal goseul ilheo
hemaeil ppunijyo jamsi

ijeuryeogo haessdeon sangcheoga
gaseum soge baeeo beoryeossjyo
nuneul tteo bwayo gateun goseseo
eojeboda balkge biccnajyo

eodibuteo nohaya hago
eodikkaji jabaya hana
al su eopsjyo geudae,
oneuldo gal goseul ilheo
hemaeil ppunijyo jamsi

himdeulttaen geunyang ureoyo
biwonaego beorimyeon
geuttaen dareun sesangi boyeo
apeumeul gyeondigo
i sigani heureumyeon
geudae iyureul al geoyeyo

nuneul tteugo barabon sesang
sori eopsi heullyeossdeon sigan
geudae apeun gieok
modu da anajueoyo

modeun geosi byeonhanda haedo
geudae maeum byeonhaji mayo
hal su issjyo geudae,
oneureun nuneul gama
tto dareun naeireul bwayo

dasi han beon useobwayo

[INDONESIA TRANSLATION]

Air mata mengalir di matamu
Itu hal yang biasa
Tutup matamu dan berpikirlah
Ini hanya angin lewat

Dari saat aku melepas pergi
Dan sampai kapan aku harus menahan?
Aku tidak tahu, cintaku
Kembali hari ini, aku tersesat
Aku hanya berpergian sejenak

Bekas luka yang kucoba untuk lupakan
Telah melukai hatiku
Buka matamu
Di tempat yang sama, bersinar lebih terang dari kemarin

Dari saat aku melepas pergi
Dan sampai kapan aku harus menahan?
Aku tidak tahu, cintaku
Kembali hari ini, aku tersesat
Aku hanya berpergian sejenak

Ketika keadaan sulit, menangislah
Jika kau merasa hampa dan terbuang
Kau akan melihat dunia yang berbeda
Saat kau bertahan melalui rasa sakit
Dan waktu berlalu
Kau akan tahu alasannya

Dunia yang kau lihat setelah kau membuka matamu
Waktu yang telah berlalu tanpa suara
Mereka akan merangkul semua kenangan menyakitkanmu

Bahkan jika segalanya berubah
Jangan mengubah hatimu
Kau dapat melakukannya, cintaku
Tutup matamu hari ini
Dan lihatlah hari yang berbeda besok

Tersenyumlah sekali lagi

[ENGLISH TRANSLATION]

The tears flowing from your eyes
It’s only natural
Close your eyes and think
It’s just the passing wind

From when do I let go
And until when do I hold on?
I don’t know, my love
Again today, I’m lost
I’m just wandering for a moment

The scars I tried to forget
They’ve cut through my heart
Open your eyes
In the same place, it’s shining brighter than yesterday

From when do I let go
And until when do I hold on?
I don’t know, my love
Again today, I’m lost
I’m just wandering for a moment

When things are hard, just cry
If you empty and throw away
You’ll see a different world
When you endure through the pain
And time passes
You will know the reason

The world you see after you open your eyes
Time that has passed without a sound
They will embrace all of your painful memories

Even if everything changes
Don’t change your heart
You can do it, my love
Close your eyes today
And look at a different tomorrow

Smile once again